Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=27557
Strona 1 z 1

Autor:  katarzyna k. [ 17 sie 2025, 19:31 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie

https://postimg.cc/delete/2sxvpjj4/9d1ea04c
Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniego Przegłoski, str.160 nad słowem Augustus.
Pozdrawiam
Katarzyna Knopkiewicz

Autor:  elamar [ 20 sie 2025, 11:21 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Poprzedzone trzema zapowiedziami w kolejne niedziele podczas
uroczystej mszy [w kościele] parafialnym i nie wykrywszy
żadnej przeszkody kanonicznej Wielce Czcigodny Józef Heyducki
pobłogosławił małżeństwo za ich wzajemną zgodą między
Antonim Przełgoski kawalerem i Anną Katarzyną Kurgowna panną.
Świadkami byli sławetny Marcin Krygier i Jan Nepomucen Dyniewicz
Lwówek dn. 28 lipca

Autor:  katarzyna k. [ 20 sie 2025, 19:23 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Bardzo dziękuję

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/