Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=27557 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | katarzyna k. [ 17 sie 2025, 19:31 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie |
https://postimg.cc/delete/2sxvpjj4/9d1ea04c Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniego Przegłoski, str.160 nad słowem Augustus. Pozdrawiam Katarzyna Knopkiewicz |
Autor: | elamar [ 20 sie 2025, 11:21 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie |
Poprzedzone trzema zapowiedziami w kolejne niedziele podczas uroczystej mszy [w kościele] parafialnym i nie wykrywszy żadnej przeszkody kanonicznej Wielce Czcigodny Józef Heyducki pobłogosławił małżeństwo za ich wzajemną zgodą między Antonim Przełgoski kawalerem i Anną Katarzyną Kurgowna panną. Świadkami byli sławetny Marcin Krygier i Jan Nepomucen Dyniewicz Lwówek dn. 28 lipca |
Autor: | katarzyna k. [ 20 sie 2025, 19:23 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie |
Bardzo dziękuję |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |