Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 21 cze 2024, 21:34

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 04 mar 2017, 12:42 
Offline

Dołączył(a): 03 mar 2010, 10:02
Posty: 105
Proszę o przetłumaczenie poniższego fragmentu aktu zgonu; miejscowość Młyny USC Strzelno-wieś 1894 (skan:92 nr wpisu:91)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/01ad17d234d1a35e
:D

_________________
Zbyszek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 04 mar 2017, 20:52 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
w Młynach w jego mieszkaniu dnia 6 grudnia tego roku przed południem o godzinie dziesiątej urodziło się dziecko płci męskiej i że to dziecko w czasie porodu zmarło.
Skreślono obok widniejących 20 wersów.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisana
(-) Michał Giemze
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 05 mar 2017, 06:28 
Offline

Dołączył(a): 03 mar 2010, 10:02
Posty: 105
Jurku, dziękuję bardzo za pomoc. :)

_________________
Zbyszek


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 43 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL