Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu ur. Heleny, Michała, Jana Andrzejewskich
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15036
Strona 1 z 1

Autor:  maro1950 [ 03 sie 2017, 07:45 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu ur. Heleny, Michała, Jana Andrzejewskich

Witam na Forum!

Proszę o przetłumaczenie
aktu urodzenia Heleny Andrzejewskiej córki Michała Andrzejewskiego i Katarzyny
http://szukajwarchiwach.pl/34/426/0/1.1 ... /#tabSkany

aktu urodzenia Michała Andrzejewskiego z 1887 r.
http://szukajwarchiwach.pl/34/426/0/2.1 ... /#tabSkany

oraz aktu zgonu Jana Andrzejewskiego z 1889 roku
http://szukajwarchiwach.pl/34/426/0/3.1 ... /#tabSkany

Dziękuję, życząc miłego dnia, :)
Pozdrawiam
Marek Andrzejewski

Autor:  Jerzy Drzymała [ 03 sie 2017, 11:52 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu ur. Heleny, Michała, Jana Andrzejewski

http://szukajwarchiwach.pl/34/426/0/1.1 ... mNp2qgDJRw
Nr 31
Krzywiń, dnia 3 marca 1913 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby położna Florentyna Kochowicz z domu Sluzewska, zamieszkała w Krzywiniu i zgłosiła, ze Katarzyna Andrzejewska z domu Liss, żona robotnika Michała Andrzejewskiego, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała w Kątach [Konty-Maciejewo], w Kątach [Konty-Maciejewo] w mieszkaniu męża dnia 1 marca 1913 roku po południu o godzinie jedenastej trzydzieści urodziła dziewczynkę, której nadano imię Helena.
Zgłaszająca wyjaśnił, że o porodzie poinformowała zgodnie z własną wiedza.
Powyżej skreślono jedno słowo drukowane.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Florentine Kochowicz geborene Słuzewska
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Kohlmeier

Autor:  maro1950 [ 03 sie 2017, 11:57 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu ur. Heleny, Michała, Jana Andrzejewski

Witam!

Dziękuję Jurku za tłumaczenie.
Pozdrawiam

Marek Andrzejewski :)

Autor:  Jerzy Drzymała [ 03 sie 2017, 11:59 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu ur. Heleny, Michała, Jana Andrzejewski

http://szukajwarchiwach.pl/34/426/0/2.1 ... b82EMrQTBg
Nr 115
Krzywiń, dnia 10 września 1887 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Jan Andrzejewski, zamieszkały w Kątach, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Antonina Andrzejewska z domu Wasinska, jego żona, wyznana katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kątach w mieszkaniu zgłaszającego dnia 7 września 1887 roku po południu o godzinie drugiej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Michał
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami zgłaszającego opatrzono
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) v. Czamański

Autor:  Jerzy Drzymała [ 03 sie 2017, 12:08 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu ur. Heleny, Michała, Jana Andrzejewski

http://szukajwarchiwach.pl/34/426/0/3.1 ... ry13sjTsQQ
Nr 69
Krzywiń, dnia 11 grudnia 1889 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona robotnika Antonina Andrzejewska z domu Łasińska, zamieszkała w Kątach i zgłosiła, ze jej mąż, robotnik i chałupnik Jan Andrzejewski, lat 64, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kątach, urodzony w Kleszczewie pow. Leszno, ostatnio żonaty ze zgłaszającą, syn Macieja Andrzejewskiego i jego żony Katarzyny o nieznanym nazwisku rodowym, zmarł w Kątach w swoim mieszkaniu dnia 11 grudnia 1889 roku przed południem o godzinie siódmej trzydzieści.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Antonina Andrzejewska
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) podpis nieczytelny

Autor:  maro1950 [ 03 sie 2017, 12:36 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu ur. Heleny, Michała, Jana Andrzejewski

Witaj Jurku!

Jeszcze raz składam Tobie podziękowania za wykonaną pracę.

Pozdrawiam
Marek :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/