Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=18627
Strona 1 z 1

Autor:  Paweł55 [ 13 mar 2019, 19:27 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie pierwszej strony aktu ślubu Teofila Jóźwiakowskiego i Marianny Nowak

https://szukajwarchiwach.pl/53/1922/0/3 ... YVcOF6zUbw

Z poważaniem

Paweł Przybylski

Autor:  Jerzy Drzymała [ 13 mar 2019, 21:16 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Nr 1
Winiary, dnia 14 stycznia 1883 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik Teofil Józwiakowski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 4 września 1857 roku w Parcicach w Królestwie Polskim, zamieszkały w m. Naramowice-majątek, syn zmarłego w Złotkowie pow. Poznań robotnika Józefa Józwiakowskiego i jego w m. Naramowice-majątek jeszcze żyjącej żony Marianny z domu Kaźmierczak obecnie zamężnej Jakubowskiej
2. niezamężna Marianna Nowak, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 11 sierpnia 1862 roku w Strzeszynie pow. Poznań, zamieszkała w m. Naramowice-majątek pow. Poznań, w Strzeszynku zmarłego robotnika Antoniego Nowaka i jego w m. Naramowice-majątek jeszcze żyjącej zony Agnieszki z domu Kuźniewska obecnie zamężnej Gałązka.

Autor:  Paweł55 [ 14 mar 2019, 12:42 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu

Panie Jerzy - Bardzo dziękuje za pomoc !

Z powarzaniem

Paweł Przybylski

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/