Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19354
Strona 1 z 1

Autor:  Mira52 [ 09 sie 2019, 14:53 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Witam!
Prosze przetłumaczenie aktu urodzenia z 1900 roku z USC Chocieszowice
https://szukajwarchiwach.pl/34/410/0/1. ... D1og1dM4rQ

Pozdrawiam!
Mirka

Autor:  woj [ 10 sie 2019, 05:04 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nr 42
Chocieszewice, dnia 31 października 1910
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby robotnik Marcin Tęgi, wyznania katolickiego, zamieszkały Smolice pow. Gostyń, i zgłosił, że Aniela Tęgi z domu Kuczynska, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Smolicach, w jego mieszkaniu, dnia 26 października 1910 roku o siódmej rano urodziła chłopca któremu nadano imię Maciej.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Martin Tęgi
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Ringeltaube

Autor:  Mira52 [ 10 sie 2019, 13:28 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Panie Wojtku serdecznie dziękuje!
Pozdrawiam!
Mirka

Autor:  Mira52 [ 10 sie 2019, 15:19 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Panie Wojtku chyba się Pan pomylił.
Wnuczek szybko zauważył, że powinno być:
- nr aktu 197
- rok 1900.
Mirka

Autor:  woj [ 11 sie 2019, 19:44 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Gratulacje dla wnuczka :wink:

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/