Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 27 wrz 2021, 08:36

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 29 lip 2021, 12:15 
Offline

Dołączył(a): 17 lut 2016, 14:40
Posty: 13
Witam,
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu adnotacji do aktów urodzenia.
Dotyczą 2 braci urodzonych w 1828 i 1831.
Z góry dziękuję za pomoc.
Radek

Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 lip 2021, 07:34 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 4618
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Dnia 13 marca 1845 świadectwo chrztu celem przyjęcia do Preparanten*.
Uwaga: matka jest z domu Häusler.
Dnia 16 grudnia (18)51 świadectwo chrztu ze stemplem celem spraw spadkowych.


* prawdopodobnie jest to zmieniona pisownia słowa Präparanden(anstalt),
była to szkoła przygotowawcza z niższym poziomem kształcenia nauczycieli dla szkoły podstawowej. Szkolenie rozpoczynało się bezpośrednio po ukończeniu szkoły podstawowej lub średniej. Szkoły tego typu funkcjonowały w Prusach od 18. do początku 20. wieku.
W 1910. było ich 9. w Czarnkowie, Łobeżnicy, Rogoźnie, Lesznie, Międzyrzeczu, Bydgoszczy, Wolsztynie, Pile i Trzciance.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 lip 2021, 09:54 
Offline

Dołączył(a): 17 lut 2016, 14:40
Posty: 13
Dziękuję i również pozdrawiam.
Radek


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 25 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL