Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie - akt urodzenia Marianna Sobieraj
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9032
Strona 1 z 1

Autor:  stefan [ 15 gru 2014, 20:43 ]
Tytuł:  Tłumaczenie - akt urodzenia Marianna Sobieraj

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia mojej prababci Marianny Sobieraj http://szukajwarchiwach.pl/11/772/0/1/2 ... X0gw0dE37g
Z góry bardzo dziękuję.
Robert

Autor:  gensi61 [ 16 gru 2014, 16:19 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie - Marianna Sobieraj

stefan napisał(a):
http://szukajwarchiwach.pl/11/772/0/1/25/skan/full/6uJyztrLwECFX0gw0dE37g

Nr 131
Żerków, 1 września 1882
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby wdowa po robotniku Marianna Swider zd. Kubacka zamieszkała w m. Chrzan i zgłosiła, że Marianna Sobieraj zd. Swider, wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu robotniku Michale Sobieraj wyznania katolickiego, w m Brzostków, w mieszkaniu swojego męża, dnia 24 sierpnia 1882 roku o dziewiątej przed południem urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Marianna. Wdowa Swider zapewniła, że była obecna przy porodzie Marianny Sobieraj.
Odczytano, przyjęto i z powodu nie piśmienności zgłaszająca opatrzyła odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Schaeffer

Dopisek z boku:
Żerków, 1 sierpnia 1882
skreślono urodzenie i dodano poród
Urzędnik stanu cywlinego
(-) Schaeffer


Pozdrawiam
Genia

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/