Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/

Akt urodzenia, j. niemiecki - prośba o tłumaczenie.
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9750
Strona 1 z 1

Autor:  lukipatyk [ 22 mar 2015, 21:41 ]
Tytuł:  Akt urodzenia, j. niemiecki - prośba o tłumaczenie.

Witam!
Chciałbym prosić o przetłumaczenie aktów urodzenia, chodzi mi głównie o wykonywane zawody ojca i matki dziecka.
1.
http://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1.1 ... uSw4B9oqYw
2.
http://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1.1 ... 5FlPKH4VkA
3.
http://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1.1 ... xbGSt2A9JQ

Z góry dziękuję za pomoc.

Autor:  Jerzy Drzymała [ 23 mar 2015, 21:19 ]
Tytuł:  Re: Akt urodzenia, j. niemiecki - prośba o tłumaczenie.

1. robotnik
2. robotnik dniówkowy
3. robotnik

Matki z zawodu były "żonami" ;-)

Autor:  lukipatyk [ 24 mar 2015, 23:10 ]
Tytuł:  Re: Akt urodzenia, j. niemiecki - prośba o tłumaczenie.

Dziękuję bardzo.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/