Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/

potrzebuję przetłumaczyć z języka rosyjskiego
http://htwl.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=23014
Strona 1 z 1

Autor:  zibisz@wp.pl [ 08 wrz 2021, 12:45 ]
Tytuł:  potrzebuję przetłumaczyć z języka rosyjskiego

Kolejna już prośba Janina Pisarczyk akt urodzenia 189:https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jednostka/-/jednostka/10509756?_Jednostka_resetCur=false&_Jednostka_delta=360

Autor:  DorotaK [ 09 wrz 2021, 08:45 ]
Tytuł:  Re: potrzebuję przetłumaczyć z języka rosyjskiego

Akt 189 / 1915 rok
Działo się w mieście Tomaszowie 27.09/10.10.1915 roku o godz. 4 po południu. Stawił się osobiście: Jan Pisarczyk, 48 lat, chłop zamieszkały we wsi Rudka Wołowska, w obecności: Andrzeja Szczepaniuk, 49 lat, z Rudki Wołowskiej i Wojciecha Janusz, 49 lat, z miasta Tomaszowa i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że ono urodziło się we wsi Rudka Wołowska 26.09/09.10 bieżącego roku o godz. 11 rano, od żony jego Katarzyny urodzonej Wór, 33 lata. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym sprawowanym, przez ks. Władysława Matuszyńskiego miejscowego wikarego, dzisiaj dano imię: Janina, na cześć Św. Jana, a chrzestnymi jego byli: Andrzej Szczepaniuk i Józefa Mazurkiewicz. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany. ks. ???

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/