Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 28 mar 2024, 17:41

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 10 cze 2019, 22:11 
Offline

Dołączył(a): 20 lip 2011, 15:27
Posty: 160
Zwracam się z uprzejma prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia.

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,85159,16

Akt numer 26 nazwisko Filarski ,Filarska

Z góry dziękuje i pozdrawiam

_________________
Tomasz Szymański


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 cze 2019, 20:00 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sty 2015, 18:52
Posty: 696
Witam ,
Nr 26
Morzeszczyn 2 Kwietnia 1901
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się znany
co do osoby robotnik Jan Filarski,
zamieszkały w Rzeżęcin, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Barbara Filarski,
z domu Gusinski, jego żona , wyznania katolickiego, mieszkająca z nim
w Rzeżęcinie w jego mieszkaniu 31 Marca 1901 roku o 4 po południu urodziła
dziewczynkę, której dano na imię MARTA
Przeczytano, potwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzona własnoręcznymi
znakami.
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Masiak

_________________
Pozdrawiam
Marek

*Dum tempus habemus, operemur bonum.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 cze 2019, 18:12 
Offline

Dołączył(a): 20 lip 2011, 15:27
Posty: 160
Serdeczne podziękowania :)

pozdrawiam

_________________
Tomasz Szymański


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 80 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL